To spill the beans

У нас на сайте теперь будет новая рубрика для тех, кто хочется улучшить свои навыки в английском языке. Зачем нужно это делать – я думаю, что каждый понимает сам. Скажу только для примера, что вся индустрия клинических исследований построена исключительно на английском языке. Все международные медицинские конференции идут только на английском, практически все цитируемые научные статьи – на нем же.

Самый простой способ научиться понимать – это погрузиться в среду, но если этого нельзя сделать лично, то вполне возможно виртуально. С тех пор, как появились торренты – у каждого из нас есть прекрасная возможность учить английский, тратя на это минимум времени и получая удовольствие.

Все, что требуется – это скачивать и смотреть английские и американские фильмы и сериалы с английской дорожкой и английскими субтитрами. Поначалу придется постоянно ставить фильм на паузу и прыгать в онлайн словари, в том числе и толковые, но через некоторое время ваш мозг начнет узнавать конструкции, которые вы уже видели, и вы будете получать удовольствие.

Мой преподаватель английского, профессор из СПбГУ, к которому я хожу раз в неделю на занятия, говорит, что мое увлечение англоязычными фильмами положительно сказывается на скорости реакции и интуитивном понимании языка.

А секрет прост – удовольствие, которое вы получаете от просмотра хорошего фильма закрепляет услышанные конструкции, даже когда вы этого не осознаете. Так что я решил делиться с вами интересными оборотами и идиомами, которые услышал в фильмах и сериалах.

Первая фраза будет прямо в тексте этого вступления, а дальше – в отдельных постах. Следите за обновлениями. Сейчас я смотрю The Big Bang Theory, поэтому пока примеры пойдут из этого сериала.


4 сезон 12 эпизод, 3м:29с от начала

To spill the beans

Леонард придумал разрабатывать приложение для смартфонов, которое само будет считывать дифференциальные уравнения, распознав их по фотографии с листа. Всем идея очень понравилась. Во время ужина, на который пришла Пенни, Леонард упоминает свою идею.

Дальше происходит такой диалог:

Шелдон: Oh, dear Lord, shush.
Леонард: What?
Шелдон: You have so few good ideas, Leonard.
And you’re just going to spill the beans in front of an outsider?

Шелдон говорит, что у Леонарда слишком мало хороших идей, чтобы выбалтывать их «чужакам» (он имеет в виду Пенни, поскольку, как он считает, она не принадлежит их «кругу»).

Выражение «to spill the beans» (буквально – просыпать бобы) означает – проболтаться, проговориться, раскрыть тайну.

Spill the beans

Добавить комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

Извините, для комментирования необходимо войти.